-30%








814 ₴
570 ₴
Показати оптові ціниКнига презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Чистилища» (другої частини «Божественної Комедії» Дайте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра; але й дати читачеві уявлення про живу; не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми.
Розгорнута передмова розповідає про Дайте як співтворця теологічного концепту Чистилища — «тимчасового пекла»; де винні; але не загиблі душі спокутують свої гріхи; аби бути допущеними в Небеса. Продовжуючи традицію; покладену у виданому торік «Пеклі»; перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Дайте українських віршів; написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір.
Це видання «Чистилища»; як і перша частина поеми; ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу XV століття; які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Астролябія |
| ISBN | 978-617-664-269-5 |
| Рік видання | 2023 |
| Ілюстрації | Кольорові |
| Кількість сторінок | 320 |
| Стан | Новий |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Данте Алигьери |
| Артикул | 9786176641711/9786176642695 |
| папір | офсетна |
| Вік | 18+ років |
| Гарантія, міс | 0 |
| Жанр | класична проза |
| Категорія | Художня література |
| Мoдель | Божественна комедія. Чистилище - Данте Аліг'єрі |
| Засновник | Максим Стриха |
| Обкладинка | твердий |
| Період | Середньовіччя |
| Країна виробництва | Україна |
| Також шукають | класичні |
| Формат книги | 130 х 205 мм |
| Мова | Український |
| Основні | |
| Вага | 480 г |